石头 发表于 2018-8-28 18:00:36

道家:《庄子》经典语句,洒脱中富含哲理!双语互译


《庄子》是道家的一部重要作品,现在我们用汉英两个版本来欣赏一下!
http://p2.qhimgs4.com/t0181584ab91acd3704.webp
1.岂唯形骸有聋盲哉? 夫知亦有之。
Is there only deafness and blindness in the flesh? There is deafness and blindness in the mind too!
难道只有形骸上有聋与瞎吗?思想上也有聋和瞎啊!
http://p0.qhimgs4.com/t01ef3d41e4c34ab2ef.webp
2.是其言也,犹时女也。之人也,之德也,将旁礴万物以为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事!
That seems to mean you. The man of god, his virtue, mixed with all things in order to obtain the governance of the whole world, who will be busy to take the governance of the world as a matter!
这话似乎就是说你的呀。那位神人,他的德行,与万事万物混同在一起,以此求得整个天下的治理,谁还会忙忙碌碌把管理天下当成回事!
http://p1.qhimgs4.com/t0147460d662e8990e9.webp
3.之人也,物莫之伤,大浸稽天而不溺,大旱金石流、土山焦而不热。
There is nothing outside that can harm him, o man; the great waters cannot cover him; the great drought has melted the rocks, and the earth has burst.
那样的人哪,外物没有什么能伤害他,滔天的大水不能淹没他,天下大旱使金石熔化、土山焦裂,他也不感到灼热。
http://p0.qhimgs4.com/t015118f4915bd5eeb7.webp
4.是其尘垢粃糠,将犹陶铸尧舜者也,孰肯以物为事!
他所留下的尘埃以及瘪谷糠麸之类的废物,也可造就出尧舜那样的圣贤仁君来,他怎么会把忙着管理万物当作己任呢!
The dust he left behind, and the waste like shriveled bran, can also create a kind of sage like yao and shun, he can not be too busy to manage all things as their own duty!
http://p2.qhimgs4.com/t013587ac3a5f37082e.webp
5.宋人次章甫而适越,越人断发文身,无所用之。
北方的宋国有人贩卖帽子到南方的越国,越国人不蓄头发满身刺着花纹,没什么地方用得着帽子。
Northern song people sold hats to the southern state of yue. Vietnamese people did not wear their hair and were covered with tattoos.
页: [1]
查看完整版本: 道家:《庄子》经典语句,洒脱中富含哲理!双语互译

请大家牢记南瓜园网址 www.nan2008.com